O assunto que parou a internet essa semana, como vocês todos já devem saber, é o capítulo polêmico de The Winds of Winter (Os Ventos do Inverno) liberado por George R. R. Martin na quarta-feira, que muita gente considerou pesado e feio, o que é bom.

O fato é que nós prometemos uma tradução e, como os Lannisters não são os únicos que pagam suas dívidas (a própria “Mercy” é prova disso), aí está ele.

mercy_png

Como vocês podem perceber o capítulo é meio complicado de se traduzir mesmo, vários nomes de personagens novos, lugares novos e etc. As poucas palavras que estão em vermelho foram aquelas que decidimos não arriscar traduzir. Enfim, demorou, mas saiu. Espero que aproveitem.

E pra não perder o costume, aquele conselho de sempre: Leiam devagar. Ninguém sabe quando o Rei da Noite nos dará outro presente como esse.


Vocês também podem conferir os outros capítulos do livro que nós já traduzimos clicando AQUI.E não esqueça de dividir suas impressões com a gente nos comentários!

The Winds of Winter ainda não tem data de lançamento prevista.